<   2010年 04月 ( 2 )   > この月の画像一覧

10年経ちました! It’s Been Ten Years!!

f0146342_1355349.jpg
4月15日は舞姫の15歳の誕生日でした。そして、ちょうど10年前のこの日は、私たちが日本からカリフォルニアに引っ越した日でもあります。5歳の誕生日を迎えた舞姫と1歳2ヶ月のドラゴンを抱えてサンノゼ空港に降り立った時のことは、今でも鮮明に覚えています。

あれから10年、いろんなことがありました。引っ越した当時の心境は、2年前このブログに書いたとおり(http://dradance.exblog.jp/8731187/)、二人の子供に振り回されながら、一日も早く生活を落ち着かせるのに必死でした。

2001年暮れに念願のマイホームを購入して引っ越し、落ち着いたと思ったら2004年に再び東京に引っ越し、1年半過ごしてまたこちらに引っ越し。なんとも目まぐるしかったです。出会いがあれば、別れがありで辛い思いもしました。別れと言えば、人生最大の別れは2008年にやってきました。父の他界です。

また、同時テロ事件(2001年)や金融危機(2008年)では、当たり前だと思っていた自由で安定した生活が、本当はいつ奪われてもおかしくない絶対的なものではないことを思い知らされました。ですから、こうして10年という節目の時を平穏に迎えられることに、ことさら感謝するしかありません。

アメリカに来て本当によかったと思います。何よりも、違う世界に身を置くことでいろいろなことが学べました。もちろん日本は恋しいですが、ここで自分の居場所を見いだすことができたし、目標もできました。素敵な人との出会いもたくさんあるし、遠くにいる人たちとは、少なくともインターネットでつながっていられます。

子供たちは、今や15歳と11歳。姉と弟のはずが、なぜか背丈が入れ替わってる〜(- -;)。自分は変わっていないつもりでも、子供たちの成長にやはり月日の流れを感じてしまいます。え?今から10年後? 舞姫25歳、ドラゴン21歳、そしてケーシーと私は、、、それはちょっと考えたくないかも〜(^_^;)。

It’s Been Ten Years!!

April 15 was princess’ 15th birthday. On the very same day ten years ago, we moved from Japan to California. I clearly remember when we landed at San Jose Airport with princess who had just turned five and dragon, 14 months old.

So many things happened during these ten years. How I felt at the time of our move was written in my blog two years ago (http://dradance.exblog.jp/8731187/). Getting pushed around by the two children, I struggled to settle down as soon as possible.

In late 2001 we bought a home, our own home we had long dreamed of and moved in. Not long after I thought we had well settled, we moved back to Tokyo in 2004 where we spent 18 months until coming back again next year. What whirlwind days we had! Encountering new friends was followed by parting them, which was quite heartbreaking. Talking about parting, the most painful parting in my life came in 2008 when my father passed away.

The simultaneous terrorist attacks in 2001 and the financial crisis in 2008 were the events that harshly taught us that freedom and a stable life that we had taken for granted were nothing absolute and could be taken away at any time. Therefore, I cannot help being grateful that we were able to quietly commemorate this milestone day.

I am truly glad that I came to the U.S. On top of everything, I learned quite a lot by being in a different part of the world. Although I miss Japan very much, I have been well rooted here and now have goals of my own. There are lots of chances to meet attractive people and I can stay connected with friends in the distance at least through the internet.

My children are now 15 and 11 years old. Princess is supposed to be older, but their heights are now in the opposite order(- -;). I don’t think I have changed much but looking how much they have grown makes me realize the time has surely passed. Yes? What about ten years from now? Princess will be 25, and dragon, 21. Then, Casey and I...... I don’t think I want to think about it .....(^_^;)
[PR]

by danceofdragon | 2010-04-29 13:49

アメリカの医療改革 America’s Health Care Reform

f0146342_2361083.jpg3月の話になりますが、アメリカの医療制度にとうとうメスが入りました。半世紀以上にわたっての懸案だった医療制度の改革に、オバマ大統領が踏み込んだのです。住所と名前さえあれば誰でも医療保険に加入できる日本から来た私にとって、アメリカのシステムは理解の域をはるかに超えていました。日々の生活で何が不安かというと、医療費があまりにも高いので、お医者さんに行くのにも一大決心がいることです。

以前ドラゴンが、友達の家で床に落ちていた爪楊枝を踏んでしまったことがありました。夜になったら踵がみるみる腫れてきて、さすがに心配になりました。結局、救急外来に行き、抗生物質を処方されて事なきを得たものの、そのたった3分程度の診察に支払った費用は優に300ドル(約3万円)を超えてました(- -;)。

アメリカでは医療保険は民間の会社によって運営されています。収入に応じて保険料が決まる日本と違って、プラン別の保険料があり、もちろんいいプランは高くできてます。また、日本ではどのお医者さんにもかかることができますが、アメリカではお医者さんによって受け付ける保険が違うので、自分の保険を受け付けるお医者さんを自分で見つけないといけません。

しかも、ちょっとでもややこしい検査や治療となると、既往症の有無や治療の妥当性を証明しないと保険会社は1年も2年も払ってくれません。患者自身が書類を作ってくれと必死でお医者さんにかけあう間、保険会社は高みの見物。会社勤めの人はまだいいです。保険料の半分以上は会社が負担してくれるし、既往症のために加入自体を拒否されることはありません。ところが個人で加入しようとすると、既往症がある人は門前払いされ、それでも入りたかったら保険料が恐ろしく高くなります。

支払いの仕組みも複雑怪奇。その日に一括で支払いをすませる日本と違って、後から請求書がバラバラに送られてきます。2年前、盲腸炎で緊急手術を受けた時、救急医、麻酔医、執刀医、病院施設使用、検査と次から次にやってきました。中でも施設使用料の明細を見た時は目が飛び出るかと思いました。たった1泊の入院で、病院が保険会社に請求した金額がなんと約3万5千ドル(およそ350万円)!!どひゃ〜〜! さらによく見ると、保険会社が病院に払うのが3千ドル、自己負担が600ドルとあります。じゃ、残りの3万1,400ドルはどうなるの? なんと保険会社と病院との相互契約で消えてしまうのだそう。

つまり、もし保険がなかったら、その3万5千ドルはまるまる患者がかぶるわけです。「そんな話ありかぁ〜!!」アメリカでは無保険の人が3,200万人いるそうです。そんな人たちが盲腸炎になったらどうなるんでしょう。保険があっても、保険が払ってくれなくて必要な治療を受けられずにいる人もいます。一方で保険会社の経営トップは大金持ちだとか。これって誰が見てもおかしい、、、。

ところが、おかしいと思わない人が実に多いのには、何よりも驚きました。それどころか、医療保険制度に政府が介入することに対する拒絶反応がすごかったです。でもアメリカにも公的保険は立派に存在します。高齢者、低所得者、障碍をもつ人が対象です。私達が舞姫という危険分子を抱えながらもやっていけているのは、この公的保険が補足してくれるからこそ。「何か矛盾してないか〜!」と叫びたくなります。

法案に署名するオバマ大統領の姿、またもや歴史的瞬間です。就任して1年が過ぎた大統領への風当たりは何かと強いですが、私は敬意を表したいです。自分の政治生命をかけてここまで闘ってくれる政治家って、今の日本にはどこを探してもいないでしょうから、、、

なんだか、今回はややこしい話題にしたものだから書くのに時間がかかって、どれくらいブログ更新を怠っていたのやら。やれやれ(^_^;)。

America’s Health Care Reform

This is about news in March. Finally, the knife has been inserted into the American health care system, which had been a pending issue for more than a half-century. President Obama took a step further to make it happen. To me, who came from Japan where everybody can have medical insurance as long as one had a name and a permanent address, the medical insurance system here was a way beyond comprehension. What concerns me the most in our daily life is that going to a doctor is a big decision due to unbelievably high cost.

Dragon once accidentally stepped on a toothpick on the floor at his friend’s house. That night his foot got swollen instantly, which made us very nervous. We ended up taking him to an emergency hospital. Everything was fine and the doctor prescribed some antibiotics. Later, however, for that three-minute examination, we had to pay over $300. (- -;)

In the States, medical insurance companies are operated by private companies. While insurance rates depend on one’s income in Japan, here each plan has its own rate. Good coverage costs more, of course. Moreover, not like in Japan where you can go to any doctor, here different doctors take different insurance. We have to find a doctor on our own who takes the insurance that we have.

For a test or treatment even with the slightest complication, insurers would easily go a year or two without paying, unless it is confirmed that there are no pre-existing conditions or the treatment is justified. Patients have to deal with their doctors to get a document while insurers just sit back and do nothing. Still, if you are an employee, the situation is much better. Your employer pays more than half the insurance rate and you won’t get denied the coverage for the reason of pre-existing conditions. However, if you are an individual with health problems, the door is closed unless you are willing to pay unincreadibly high rates.

The complicated payment system is a labyrinth to me. While patients pay all their share on the day of treatment in Japan, here, bills are sent later from different entities. After I had an appendectomy two years ago, bill after bill arrived; the emergency doctor, anesthesist, surgeon, hospital facility, testing, and so on. Among them, I was dumbfounded by a statement for the overnight stay at the hospital. It said the hospital had billed my insurer about $35,000!! What??!! Looking at the statement carefully, I managed to read that the insurer would pay about $3,000 and my responsibility would be $600. What happens to the rest then, which would be around $31,400?? I learned that the amount would disappear due to a mutual agreement between the hospital and the insurer.

This means if you have no coverage, all the $35,000 will be YOUR responsibility!! “How could it be??!!!” A newspaper said there are 3.2 million people without any medical insurance in the U.S. If they develop appendicitis, what will happen to them? Even with insurance, quite a few people cannot receive necessary treatment because their insurers don’t pay for it. Meanwhile, I hear that top executives of those insurers are super rich. Isn’t this obviously wrong? ....

What struck me even more was there were so many opponents who didn’t think this was wrong. Refusal response was quite huge against government intervention in the medical insurance system. In the States, however, public insurance “does” exist for the elderly, low-income earners and people with disabilities. It is this public support that makes it possible for us to afford all the cost for princess, a potentially dangerous element. “It doesn’t make sense at all !!!!!!”

President Obama, signing the bill. It was another historical moment. He has been the subject of harsh criticism recently now that one year passed since his taking office. Still, however, I am very respectful to him. A politician like him who would fight so hard, risking his own political life, won’t be found anywhere in Japan now....

Since I picked a difficult topic this time, it took me so long to finish writing. How long have I come without updating the blog? Whew..(^_^;)
[PR]

by danceofdragon | 2010-04-26 02:30