長崎観光その3 Nagasaki Sightseeing Part 3

長崎の観光記が途中で終わっていました。これを書かないと年を越せません!

I am still in the middle of writing my journal about our sightseeing in Nagasaki. I can’t let 2010 go without finishing it.
f0146342_15463991.jpg
いよいよ最終日、曇り空の下、眼鏡橋に向かうべく路面電車に。ところが途中で降りそこねて着いたのが諏訪神社。間違えて行った先でも観るところがあるのが長崎のいいところ。それにしても気の遠くなるような長い階段です。いやいやどこを見ても坂と階段の長崎、車いすの人はどうしているんだろうと、舞姫との生活を思い起こしました。ばびぃも杖をつきながら最後まで登りきりました。ドラゴンはおみくじに興味を持って、いくつも買ってましたが、よく見ると、一緒についてくるマスコットが目当てのようでした(^ ^;)。

It was our last day in Nagasaki. Under the gray skies, we hopped on a street car for Spectacles Bridge. However, we missed our station to get off and ended up at Suwa Jinja, one of the major shrines in Nagasaki. Even a mistake took us to something to see in this town. Anyhow, looking at the long, long way up to the shrine by steps almost made me faint. Babi, using her cane, worked her way up to the top. Throughout the town, every direction I turned, there were slopes and steps, which reminded me of my life with princess. I wondered how people in wheelchairs were living there. Dragon, fascinated with paper fortune, bought them one after another. Actually it was small mascots that came with fortunes he wanted to get.(^ ^;)
f0146342_1534484.jpg
それからのんびりと眼鏡橋のある中島川沿いを歩きました。中島川にはなんと20近くの橋があるそうで、個性的な石橋ばかり、どれも眼鏡橋に負けていません。日本最古の石橋の一つである眼鏡橋で思い出すのは、1982年の長崎大水害です。当時高校生で下宿していた私は、下宿先の家族と少しでも高いところを目指して、胸元まできた濁流の中を歩いて避難しました。ちょっとでも足を取られたら流されてしまいそうな凄まじい水の勢いは今でも鮮明に覚えています。300人近くが犠牲になり、眼鏡橋も半壊しました。長崎のもう一つの悲惨な歴史を背負う眼鏡橋、どっしりと落ち着いたたたずまいからは、そんな過去は微塵も感じられませんでした。

Then we strolled along Nakashima River where Spectacles Bridge is. I didn't know there were almost 20 bridges along the river. All the stone bridges we saw were very unique, favorably comparing with Spectacles Bridge. Spectacles Bridge, one of the oldest stone bridges in Japan, reminded me of the 1982 flood that partially destroyed the bridge. I was in high school and was staying with a host family at the time. Trying to get to any higher place, we evacuated and walked against the muddy stream that had risen up to my chest. I still clearly remember how strong the current was. So strong that I could have been easily swept away if my leg had slipped a little. Nearly 300 people lost their lives then. This is another harsh history of Nagasaki. However, Spectacle Bridge as we saw now stood calmly and massively, giving no hint of such a past.
f0146342_1535644.jpg
次はグラバー邸、19世紀後半長崎に住んでいた外国人貿易商の邸宅や、歴史的な建物が山の斜面に集まったところです。途中、雨がぱらつきましたが、そこからの長崎港の眺めは最高、こんなところに住んでみたいなぁっていつも思います。グラバー邸では不思議なことがありました。案内役のボランティアさんを何人か見かけたのですが、一人話しかけてきてくれたおじさんがいて、話をしているうちに、なんと父の古い友人をその方も知っていることが判明。こんな奇遇もあるんですね。

Our next destination was Glover Garden, where residences of foreign traders in the late 19th century and other historical buildings were kept on a hillside. Although we had some sprinkles here and there, the view of Nagasaki Harbor was spectacular. I always wished to live in a place like this. At Glover Garden, we had a very mysterious encounter. There were several volunteer docents and one of them came up to us and offered to give us a guided tour. While talking with the man, we found out that he knew an old friend of my father's. Hard to believe such a coincidence exits.
f0146342_15492270.jpg
さてさてお腹もぺこぺこ、長崎名物ちゃんぽんを食べて幸せな気分になり、ふと稲佐山の方向を見てみたら、なんと頂上が見える! 1000万ドルの夜景で有名な稲佐山、長崎に到着して以来、頂上にはいつも霧がかかっていて、展望台に上るのは無理かなとあきらめていたのですが、今からならまだ間に合う! 大急ぎでタクシーに飛び乗って、ロープウェイ乗り場まで駆けつけました。東に長崎の街、西に海が見渡せる絶景です。天気がいいと五島列島も見えるのですが、さすがに霞んでいました。でも最後に青空を見られて気持ちもすっきり、大満足です。

夕方、大学の時によく利用した長崎空港を後にしました。いろいろな思い出の詰まった五島と長崎を、こうして母と息子と訪ねられ、私にとっては大きな意味のある旅となりました。書き終わって満足。あ、でも、年は明けてしまいましたね。今年もどれだけブログ更新できることやらわかりませんが、引き続きご愛顧お願いいたしま〜す。(^o^)/

Now we were so hungry. After filling our empty tummies with Champon noodles, Nagasaki's famous cuisine, I gave a glance at the top of Inasayama Mountain, very famous for its "Ten Million-dollar Night View." I could not believe my eyes now that we could see the mountaintop. Since we arrived in Nagasaki, the top of the mountain had always been covered with fog. I almost gave up going up there this time. "If we go now, we still can make it to the plane!!" Next moment we jumped in a taxi and headed for the ropeway station. Stunning views of Nagasaki Town in the east and the ocean in the west awaited us there. Although it wasn't clear enough to give us an overlook at Goto Islands, the last minute blue sky was pretty much satisfying and refreshing.

Early evening, we took off from Nagasaki Airport where I frequently flew in and out when I was in college. This visit to Goto Islands and Nagasaki turned out to be a very memorable one; visiting places with lots of memories with my mother and son. I feel so good now that I've finally finished writing about it. Oops, new year has already come. I don't know how often I will be able to update this blog but I hope for your occasional visits every once in a while!! (^o^)/
[PR]

by danceofdragon | 2011-01-04 15:39